An Index to Aquila: Greek-Hebrew, Hebrew-Greek, by Joseph Reider, Nigel Turner

By Joseph Reider, Nigel Turner

Show description

Read or Download An Index to Aquila: Greek-Hebrew, Hebrew-Greek, Latin-Hebrew, with the Syriac and Armenian Evidence PDF

Similar criticism & interpretation books

How to Read the Bible: History, Prophecy, Literature--Why Modern Readers Need to Know the Difference, and What It Means for Faith Today

Extra humans learn the Bible than the other booklet. certainly, many try and stay their lives in response to its phrases. The query is, do they comprehend what they're examining? As Steven McKenzie indicates during this provocative e-book, in most cases the answer's, "No. " McKenzie argues that to realize the Bible we needs to take hold of the intentions of the biblical authors themselves--what kind of texts they idea they have been writing and the way they might were understood by way of their meant viewers.

Roots of Theological Anti-Semitism: German Biblical Interpretation and the Jews, from Herder and Semler to Kittel and Bultmann (Studies in Jewish History and Culture)

As Adolf Hitler strategised his option to strength, he knew that it was once essential to achieve the aid of theology and the Church. This learn starts 2 hundred years past, even if, taking a look at roots of theological anti-Semitism and the way Jews and Judaism have been built, definitely and negatively, within the biblical interpretation of German Protestant theology.

Additional resources for An Index to Aquila: Greek-Hebrew, Hebrew-Greek, Latin-Hebrew, with the Syriac and Armenian Evidence

Example text

Xxx 25 (Eus. rightly ; Procop. άποκτάμενος) Aqu. is fond of such formations : Reider, Pro/eg. pp. 101 if. άποκτείνειν ΠΠ Exod. ii 14 bis Num. xxii 29 Regn. II iii 30 Os. ix 13 (s. άναίρειν) Is. xxvii 1 α'σ' Thr. ii 20 syr. ; ptc. neut. F}7} Is. ] vide άποκταμμός. άπολακτίζειν D M Deut. xxxii 15 Regn. I ii 29 άλλος. άπόλαυσις Q^ttWt? Ps. cxviii (cxix) 143 Is. ν 7. 28 A N I N D E X TO AQUILA * άπόληγμα O^lttf Exod. xxviii 33. άπολλύεσθαι med. 13$ Deut. xxvi 5 Ps. xxx (xxxi) 13 xxxvi (xxxvii) 20 α'σ' xlviii (xlix) 11 α'ε' xci (xcii) 10 ci (cii) 27 cxlv (cxlvi) 4 α'σ' lob xxix 13 ·χ· α'θ' xxx2 α'σ' Ier.

Ix 10 Ier. xxxix (xxxii) 34 syr. Da. ix 27 α'σ' (88). βδέλυγμα rnsnfi Exod. viii 26 (22) α'σ'θ' bis Ez. xvi 58 lat. {ignominia). βδελύσσειν, -ττειν pi. lob ix 31. βδελύσσειν nVT\ pi. Is. xlix 7 arm. βεβαιότης Dtfp Ps. lix (lx) 6 ; ΠϊΊ»£ Ps. cxlii (cxliii) 1. βέβηλος neut. nV^n Regn. I xx 2 xxii 15 ; bh Ez. xlviii 15. n pi. Exod. xx 25 α'σ'θ' Deut. xx 6 Ps. lxxxviii (lxxxix) 32 α'σ'ε' 35 id. 40 id. Is. xlvii 6 α'σ'θ' lvi 2. Π hoph. Is. n niph. Ez. xx 9 ; pass. ptc. Ru. i 12 (leg. Tfrbri pro nV^H) Vide sub λαϊκουν.

Ps. xxxiv (xxxv) 13 α'σ' lxxvi (lxxvii) 11 ; Pr. xviii 14 α'θ' ; plur. D^Vn© Ps. cii (ciii) 3. Π Regn. I l l xiv 5 Mai. i 13 α'σ' Ez. xxxiv 4 ο'α'θ' (86) θ' (Q) -χ, αρσειθ ΓΠΟΊΠ Ier. xix 2 α'σ'θ'. άρσην HDJ Gen. xxxiv 24. άρσις ΓΐΚφ Gen. xlix 3. 1 άρτος DO ? Exod. xxv 29 (30)xxix23 α'σ'θ' Lev. χ χ ί δ ο ι λ ' 1 7 o ^ ' I o s . i x 11 (5) α'σ'θ' Regn. I ii 36 χ 4 III xiv 3 xvii 6 bis α'σ'θ' IV iv 42 o'α'σ'ε' Ps. lxxvii (lxxviii) 25 α'σ'θ' cxxvi (cxxvii) 2 α'σ'θ' Pr. iv 27 xxviii 3 α'σ'θ' xxx 8 l o b iii 24 Abd.

Download PDF sample

Rated 4.73 of 5 – based on 12 votes